안녕하세요.
罗非(나비 )가 라비라고 방영되는 걸로 알고있는데 사실인가요?
혹시 채널차이나 기준의 호칭표기법이 있을까요?
팬들이 사용하던 호칭인 나비로 사용되었으면 하는 바람이 있는데
아니면 만국시대니까 뤄페이라고 표기했어도 괜찮았을 거라는 아쉬움이 들어요.
채널 차이나의 호칭 표기법 기준이 궁금합니다.
그리고 소개글에 영국 조계지라고 표현이 되어있는데 제가 알기론 프랑스 조계지가
맞는 걸로 알고있어요. 이 부분은 확실한 번역 문제라고 생각됩니다.
방영전에 꼼꼼한 확인 부탁드려요.
중국을 탐하다, '채널차이나' 입니다.
우선 방영 예정작 <신탐>에 대해 관심주셔서 감사드립니다.
저희는 번역시 중국어 독음을 기준으로 하고 있으며,
특히 인물 이름의 경우에는 예외적으로 두음법칙도 적용하지 않고 있습니다.
따라서 <신탐>의 주인공 이름 또한 '라비'로 번역하여 진행하고 있습니다.
그리고 말씀해주신 프랑스 조계지 같은 경우는 중국 사이트 자체에 영국 조계지라고
잘못 표기되어 있어, 번역 해오는 과정에서 오류가 있었던 것 같습니다.
지적해주셔서 감사드리며, 이 부분에 대해서는 정정하도록 하겠습니다.
감사합니다:)